ДОРДЖЕ ШУГДЭН

ГЕЛУГ  Тулку Драгпа Гьялцен 5-й Далай-лама Джая Пандита 4-й Богдо Гэгэн Нгаванг Кхедруп Лама Нюнгне Еше Зангпо 5-й 'Он Гьялсе Ринпоче Сера Дже Драгри Тхайе Тричен Тенпа Рабгье Намкха Тенкьонг Рабджампа Нгаванг Трехор Кангсар Ринпоче 8-й Богдо Гэгэн Серконг Дордже Чанг Кирти Ринпоче САКЬЯ  Морчен Кунга Лхандруб 30 и 31-й Сакья Тризины 33-й, 35-й, 37-й Сакья Тризины 39-й Сакья Тризин Ритуальный текст КАГЬЮ  Друбванг Дреу Лхас Дхармараджа Бутана НЬИНГМА Шугдэн в Сиккиме Шугдэн в Непале

 

 

 

 

Т р и н л е й  К е л с а н г

 

Главный лама короля Бутана Серконг Дордже Чанг (1856-1918)

 

“Главный защитник Дхармы Победоносного Манджунадха [Чже Цонкапа], Дордже Шугдэн ...”

 

Серконг Дордже Чанг, 1 извесный как Нгаванг Цултрим Донден (ngag dbang tshul khrims don ldan), была, вероятно, одним из самых великих и известных мастеров конца 19 века и начала 20 века. В десятилетнем возрасте он начал обучение, полагаясь на наставления 81-го Держателя трона Ганден (Глава Гелугпы с 1879-1884), Нгаванга Норбу. 2 Затем, поступив в колледж Ганден Янгце, он изучал пять великих классиков. Он слушал учение Сутры и Тантры от многих мастеров, в том числе Тричен Нгаванг Норбу, Йонгзин Лобсанг Тензин, Ронгпо Пандита Гендюн Гьяцо, Янгце Чодже Тензин Рабгье. В возрасте 24 лет он достиг ученой степени Геше Лхарампа.

Чтобы гарантировать его длинную жизнь и успех в широкой деятельности на пользу живым существам и доктрине, Держатель трона Ганден Нгаванг Норбу советовал ему много раз взять жену, что он наконец и сделал. В то время многие люди стали делать ему различные критические замечания. Принимая это как возможность для чистой практики, без привязанности к богатству и собственности, он ушел и стал прибывать в уединенном месте. Через несколько лет он стал демонстрировать признаки достижения. В возрасте 40 лет он был приглашен в Бутан и район Мон, где он принес большую пользу учению.

В Бутане, он служил в качестве Главного ламы (dbu bla) Бутана у Короля Ургьена Вангчука (1861-1926, о rgyan dbang phyug), который ранее объединил страну после длительных внутренних конфликтов и, который стал первым монархом в Бутане в 1907 г. Серконг Дордже Чанг оставался в монастыре Курдже, который назван в честь физических отпечатков Гуру Ринпоче, оставленных во время посещения в 746 г. области, расположенной в Бумтханге районе северного Бутана.

Помимо прочего, Серконгу Дордже Чангу было видение Шабдрунга Нгаванг Намгьяла (1594-1651), основателя Бутана и инкорнации Падма Карпо, тогда он получил дар 'chi med lcags sdong ma'i chos skor, цикл учений связанных с долгой жизнью. Серконгу приписывают первый текст посвящения Долгой жизни (zhabs drung dag snang gyi dbang bskur) на основе этого чистого видения, который был привнесен в традицию Другпа Кагью,3 а также еще одного цикла на основе этого чистого видения (zhabs drung dag snang ma'i skor). 4

Учитель Короля Бутана Серконг Дорджечанг

Эти литургии все были сохранены и недавно опубликованы в Бутане.

Возвратившись в Тибет он дает много учений по Сутре и Тантре и в возрасте 62 лет, по просьбе девятого Панчен-ламы Лобсан Тубтень Чокьи Ньима Ринпоче (1883-1937) 5 он остановиться в Таши Лунпо.

Письменные произведения его состоят, из более чем дюжины ритуалов Чакрасамвары, особенно в шестьдесят два божества традиции Луипа. Он также был потомственным держателем линии Калачакры Гелуг, передав это Кхангсару Ринпоче.

Инвентаризация печатных блоков, проведенная в Центральном Тибете во времена регента sTag-brag (Тактры Ринпоче), включила в каталог храм Троде Кхангсар в Лхасе как обладающий деревянными блоками по выполнению обширного ритуала для Дхармапалы Дордже Шугдэна (bskang chog rgyas pa), автором которого является Серконг Дордже Чанг. 6 Этот обширный по выполнению ритуал был также опубликован в be bum Дордже Шугдэна. Учитывая обширные знания Серконг Дордже Чанга, ни кто лучше не мог составить обширный кангсо Дордже Шугдэна с включением в него работ [Сакьяпа] Морчена Дордже Чанга и Другпа Кагью Дре'у Лхас.

В примечаниях в конце кангсо, он говорит: "Просьбы к защитнику Джамгона Цонкапы Гьялчену Дордже Шугдэну Тсел о предоставлении активности: верхняя часть [написана] Королем Сиддхи Дре'у Лхас и нижняя часть [была написана] ученым и практиком Морченом. "

Он утверждает, что эти мастера неоспоримы, содержание их работ обладают всеми важными качествами, а слова их обладают особенным Благословением. И отмечается, что это было составлено по просьбе Оракула Дордже Шугдэна. Хотя ритуал Серконга Дордже Чанга содержит почти все стихи вышеупомянутого ритуала Морчена Дордже Чанга и Дре'у Лхас, он разнообразил их стихами, которые явно содержит ссылки на другие линии. Серконг Дордже Чанг упоминает Дордже Шугдэна как Дхарма-защитника победоносного Манджунатхи (Дже Цонкапа). 7

Есть стих приписываемый Сангье Йеше, где говорится:

"Властилин тайн Дулдзин Драгпа Гьялцен, его эманация Дордже Шугдэн, я почтительно простираюсь с моим телом, речью и умом".

Источником Краткой мантры Дордже Шугдэна, называются наставления Ринчен Вангьяла.8 В частности, стихи очень определенно описывают Дордже Шугдэна как специального покровителя Гелуг, особенно линии устной традиции (snyan rgyud) 9 от "Джамгона Ламы Цонкапы, Тогдена Джампел Гьяцо, Дулзина Драгпа Гьялцен, Энсапы, Панчен Лобсанг Чокьи Гьялцена".

Метод чтения Мигцема также интегрирован в этот ритуал. 10 Кроме того, имеется краткий стих о подношениях изреченный самим Дхармапалой. 11

Помимо этого, Серконг Дордже Чанг написал такой стих: 12 Свирепый, яростный собрание всей мощи и больших возможностей, одетый в синий, Демонстрирующий форму dregs, чтобы побеждать врагов, Владеющих магией Дордже Шугдэн и свита, Я с уважением простираюсь с моим телом, речью и умом.

Первый эпитет явно относится к Ваджрапани и Дордже Шугдэн является Ваджрапани по тем же характеристикам, как обладающий мощью и силой (mthu stobs). Этот стих и ссылки Серконг Дордже Чанга на Ринчен Вангьяла указывают, что он находился под влиянием традиций Дордже Шугдэна из монастыря Сера, где Дордже Шугдэн рассматривается как Ваджрапани.

На заключительных страницах кангсо имеются подношения Дордже Шугдэну bsangs или балаговоний. Реально слово bsang означает очищать, так же, как ритуальное омовение, но с ароматом в качестве очистительной среды. Разумеется, само божество не требует очищения; визуализация очищения делается ради практика. Этот ритуал также был опубликован отдельно, как указано в переводе ниже.

'Jam mgon rgyal ba'i bstan srung Rdo-rje Shugs-ldan rtsal chen po'i bsangs mchod [dge legs mchog stsol] bzhugs so13

В то время как решите делать подношения bsang, собирать благовоные вещества; повторите прибежище и стихи порождения ума Бодхи три раза.

Хум,

Визуализируя себя как йидам,

От сердца, исходит Свет эманаций очищающий всех недостатки через воскурения,

Аромат имеющий пять желаемых качеств в полном совершенстве, доставляет чистых блаженство наполняет пространство восприятия.

Ом Ах Хум (повторить много раз для благословения)

Хум,

Коренным и гуру линии,

Три Драгоценности, Даки, дакини и защитники Дхармы,

Особенно Дордже Шугдэн и свита,

Благодаря безграничной магической силе придите сюда.

Кроме того, происхождение, воитель и защитные божества,

Местные божества, духи и защитники, с восемью классами,

Собрание гостей достойное подношение пожалуйста прибудьте сюда.

Каждый радостно занимает свои места

Ради выполнения порученых действий йога

Облака внешние, внутренних подношений, вещества обетов и подарки,

Примите их и исполните порученные действия.

Кье!

Агар, сандаловое дерево, шесть лекарственных ингредиентов 14 и растений,

Облаком дыма от горящего огня мудрости полностью заполненяется пространство

Очищая коренных и лам приемственности, йидамов и Три Драгоценности,

Очищает даков, дакинь и защитников Дхармы.

Очищает особенно главного защитника Дхармы Победоносного Манжунатха

Дордже Шугдэна и четыре главные эманации.

Очищает источники, воителя и пять богов защитников.

Очищает местных божеств, духов, хранителей и восемь классов.

Силою подношений воскурения достойным гостям

Пусть все омрачения ссоры и самая будут очищены.

Пусть продолжительность жизни, достижения и сила, все увеличивается.

Укрощены все болезни людей и животных, голод, войны и споры.

Пусть урожай будет хорошим и дождь будет своевременным.

Побеждены классы демонов темной стороны, а положительное увеличено,

И, получая спонтанно и без усилий достижения всех целей как того хотелось.

Ki ki so so, Lha gyel lo!

Хум!

Довольные и удовлетворенные, гости возвращаются в свои жилища

Возвращаясь вновь по просьбе о деятельности.

В силу этого, пусть я сам и все матери существ имеют вечное благое счастье и пользу.

Это подношение bsang дарящее превосходства составлено держателем линии желтой шапки несущим реинкарнационное имя Ганден Серконг.

Эта заслуживающая внимания публикация была издана в Букса, Западной Бенгалии в Индии,  где в     1967 г. был создан первый центр по сохранению образования для лам после утраченного в Тибете. В частности, данная публикация ритуала была востребована для ежемесячно ритуала Гьялчену [Шугдэну] группой Сонга Ринпоче.

 


 

1 TBRC Person RID: P243.

2 TBRC Person RID: P25.

3 TBRC Work RID: W4266.

4 TBRC Work RID: W23615.

5 TBRC Person RID: P215.

6 Three Karchacks (Gedan sungrab minyam gyunphel series, v. 13), published 1970, New Delhi: Gangs can gyi ljongs su bka' dang bstan bcos sogs kyi glegs bam spar gzhi ji ltar yod pa rnams nas dkar chag spar thor phyogs tsam du bkod pa phan bde'i pad tshad 'byed pa'i nyin byed.

7 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 511.

8 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 527.

9 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 515.

10 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 526.

11 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 524.

12 Guru Deva Rinpoche (1984), p. 516.

13 Sbag-sa: Nang-bstan Shes-rig 'dzin skyong slob gnyer khang (1967).

14 Bamboo juice, nutmeg, marigold, cardamon, cardamon, and cloves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЕЛУГ 

Тулку Драгпа Гьялцен

5-й Далай-лама

Джая Пандита

4-й Богдо Гэгэн

Нгаванг Кхедруп

Лама Нюнгне Еше Зангпо

5-й 'Он Гьялсе Ринпоче

Сера Дже Драгри Тхайе

Тричен Тенпа Рабгье

Намкха Тенкьонг

Рабджампа Нгаванг

Трехор Кангсар Ринпоче

8-й Богдо Гэгэн

Серконг Дордже Чанг

Кирти Ринпоче

САКЬЯ 

Морчен Кунга Лхандруб

30 и 31-й Сакья Тризины

33-й, 35-й, 37-й Сакья Тризины

39-й Сакья Тризин

Ритуальный текст

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КАГЬЮ 

Друбванг Дреу Лхас

Дхармараджа Бутана

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НЬИНГМА 

Шугдэн в Сиккиме

Шугдэн в Непале